Presentamos en la Revista Trasdemar una muestra poética de la autora Silvia Rodríguez (Las Palmas de Gran Canaria, 1970) una colaboración que se une a la amplia nómina de revistas donde ha publicado poemas suyos, como La porte des poetes, Ficciones, Turia, Piedra del molino, Mundo Hispánico, Telegráfica, 21 versos o Uj Forras. Su obra ha sido traducida al italiano, húngaro y eslovaco.
Isla
Baltra es la puerta
a las estaciones y a la garúa
la vía fantástica al laboratorio viviente
los que llevamos adentro una isla
nos ganamos a pulso
el perenne diálogo con el horizonte
Del libro “Departamento en Quito” ( Colección La Palma, Ediciones La Palma, 2013 )
Ave extinta
Soy aquel animal de la isla
que agoniza en el océano verde
sin que nadie lo sienta
soy el dodo de plumaje gris
que no vuela ni existe
que tan sólo es literatura
que nada en lágrimas de una niña
Del libro “Padresueño” ( Colección Por mi mala cabeza, Ediciones Tragacanto, 2018 )
Muñeca de nieve
Y más triste que un cortejo de caballos sonámbulos
VICENTE HUIDOBRO
De niña hubiese hecho cualquier cosa
por ser la reina de los hielos
no sabía entonces que un día
me quedaría helada sin reacción
ante la muerte de papá
que sería un gélido maniquí
en una pista olímpica
ese frío duele más que la pubertad
duele más que el dolor
punzantes estalactitas te inmovilizan
son puñales dardos y tú la diana
soy una muñeca que no se derrite
que no puede sonreír bailar
amar y sudar hasta el amanecer
Del libro “Padresueño” ( Colección Por mi mala cabeza, Ediciones Tragacanto, 2018 )
Silvia Rodríguez (Las Palmas, 1970) ha publicado en Canarias los libros de poesía Rojo Caramelo, El ojo de Londres, Casa Banana, Shatabdi Express y Bloc de notas; en Madrid Departamento en Quito, en Granada Ciudad Calima y Padresueño, en Sevilla Las princesas no tienen nombre y en Navarra Marabulla (Premio Internacional de Poesía María del Villar 2018). Está incluida en antologías como 23 Pandoras: Poesía alternativa española. Ha intervenido en Festivales Internacionales de Poesía: Génova, La Habana, Poetas en Mayo en Vitoria-Gasteiz o en el Programa Literario de Otoño de Ginebra. Ha editado poemas en revistas como La porte des poetes, Ficciones, Turia, Piedra del molino, Mundo Hispánico, Telegráfica, 21 versos o Uj Forras.Poemas suyos han sido traducidos al italiano, al húngaro y al eslovaco.
Silvia, la palabra disfrazada de mujer, sentimientos y puro amor
Querida Silvia , se el dolor que sientes por la ausencia física de tu padre. Era un hombre grande , bueno y de humor generoso que repartía a diario, como los todos los sabios saben hacer. Seguro que a pesar de no verlo no abrazarlo y sentir el calor que solo personas como el saben compartir, tienes cada día el vivo recuerdo de su sonrisa, de su complicidad y de su bondad. Felicidades por compartir tus sentimientos en esos versos tan bellos e intensos que tú sabes hacer.