Presentamos en nuestra sección "Conexión Derek Walcott" una selección de poemas de Frankétienne, poeta y reconocido pintor haitiano. En la década de los 60, a comienzos de la era Duvalier, frecuentó el grupo Haïti Littéraire. Frankétienne permanece en el país para escribir y luchar. Su obra profundiza en la historia contemporánea haitiana, logrando convertirse en una suerte de conciencia nacional. La traducción al español es cortesía de nuestro colaborador Rodolfo Häsler
Mikaela Nyman nació en las islas Åland en Finlandia, ahora vive en Nueva Zelanda. Es artista, poeta y escritora.
Cuatro años de residencia en Vanuatu han influido en su escritura y es el escenario de su primera novela Sado (2020).
Desde la Revista Trasdemar presentamos la traducción de poemas de Lennart Sjögren, poeta sueco residente en la isla Öland, a cargo de nuestra colaboradora Petronella Zetterlund
El poeta y traductor alemán Timo Berger nos ofrece una colaboración especial para Trasdemar con una selección de poemas de su obra literaria traducidos al español
Desde la Revista Trasdemar presentamos una muestra poética de nuestro colaborador Jean Dany Joaquim (Haití) Poeta residente en Boston. Ha publicado cuatro colecciones de poesía. También es autor de cuentos y obras de teatro. Creó el “Proyecto Muchas Voces”, una…
Presentamos en la Revista Trasdemar una selección de poemas del autor caboverdiano Jorge Barbosa (1902-1971), figura eminente de la literatura de Cabo Verde, escogemos dos poemas de la edición “Trilogía atlántica”, Biblioteca Atlántica, del Gobierno de Canarias (2018), prologada y…
Presentamos una selección de siete poemas de Lucille Berry-Haseth (Curazao, 1937). Los poemas Identidad y Sorpresa, escritos originalmente en papiamento, vienen acompañados de sus traducciones al castellano, realizadas por Sidney Joubert (Curazao, 1939), mientras que el resto de los poemas…
Henry Habibe. Presentamos una selección de cuatro poemas de Henry Habibe (Aruba, 1940), publicados en medios gráficos y en sus poemarios Yiu di Tera (Hijo de la tierra) y Emerge la musa. Los tres primeros textos, escritos originalmente en papiamento…
Ilustración cortesía de Sergio Barreto. Presentamos en la revista Trasdemar la traducción realizada por Sergio Barreto y Javier Mérida de los Passos da cruz (Pasos de la cruz) de Fernando Pessoa, un conjunto de catorce sonetos que el poeta portugués…
Presentamos en la Revista Trasdemar un poema en edición bilingüe de Arturo Desimone (1984) Poeta y traductor, nacido en la isla de Aruba, es miembro de nuestro comité editorial internacional. La traducción es de Jamila Medina Ríos, Antonio Cruz Romero…